◎译 名 午夜牛郎
◎片 名 Midnight Cowboy
◎年 代 1969
◎国 家 美国
◎类 别 剧情
◎语 言 英语
◎字 幕 中英双字
◎IMDB评分 8.0/10 (36,302 votes)
◎文件格式 X264 + DTS
◎视频尺寸 1280 x 720
◎文件大小 1CD
◎片 长 114 Mins
◎导 演 约翰·施莱辛格 John Schlesinger
◎主 演 达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman ....Ratso
强·沃特 Jon Voight ....Joe Buck
西尔维娅·迈尔斯 Sylvia Miles ....Cass
鲍勃·巴拉班 Bob Balaban ....The Young Student - New York
John McGiver ....Mr. O'Daniel
布伦达·瓦卡罗 Brenda Vaccaro ....Shirley
巴纳德·休斯 Barnard Hughes ....Towny
Ruth White ....Sally Buck - Texas
詹妮弗·绍特 Jennifer Salt ....Annie - Texas
Gilman Rankin ....Woodsy Niles - Texas (as Gil Rankin)
Gary Owens ....Texas - Little Joe
T. Tom Marlow ....Little Joe - Texas
George Eppersen ....Ralph - Texas
Al Scott ....Cafeteria Manager - Texas
Linda Davis ....Mother on the Bus - Texas
J.T. Masters ....Old Cow-Hand - Texas
Arlene Reeder ....The Old Lady - Texas
Georgann Johnson ....Rich Lady - New York
Jonathan Kramer ....Jackie - New York
Anthony Holland ....TV Bishop - New York
Jan Tice ....Freaked-Out Lady - New York
Paul Benjamin ....Bartender - New York
Peter Scalia ....Vegetable Grocer - New York
Vito Siracusa ....Vegetable Grocer - New York
Peter Zamagias ....Hat Shop Owner - New York
Arthur Anderson ....Hotel Clerk - New York
Tina Scala ....Laundromat Lady - New York
Alma Felix ....Laundromat Lady - New York
Richard Clarke ....Escort Service Man - New York
Ann Thomas ....The Frantic Lady - New York
Viva ....Gretel McAlbertson - The Party
Gastone Rossilli ....Hansel McAlbertson - The Party
Ultra Violet ....The Party
Paul Jabara ....The Party
International Velvet ....The Party
Cecelia Lipson ....The Party
Taylor Mead ....The Party
保罗·莫里西 Paul Morrissey ....The Party
Joan Murphy ....The Waitress - Florida
Al Stetson ....Bus Driver - Florida
Pat Ast ....Party Guest (uncredited)
Mary Boylan ....Old Lady in Subway (uncredited)
Randall Carver ....Rapist in Flashback (uncredited)
Marlene Clark ....Girl at Party (uncredited)
William Door ....Man at Party (uncredited)
Paul Jasmin ....Party Guest (uncredited)
Ron Lundy ....Himself / Radio Announcer (voice) (uncredited)
Jay Morran ....Pimp (uncredited)
瓦尔度·绍特 Waldo Salt ....Joe Pyne on TV Show (uncredited)
M. Emmet Walsh ....Bus Passenger (uncredited)
Philip Bruns ....Man in TV Montage (uncredited)
Sandy Duncan ....Woman in TV Montage (uncredited)
Trent Gough ....Man at Lunch Counter (uncredited)
Renee Semes ....Hippie in Coffee Shop (uncredited)
Gary Owens ....Little Joe - Texas
Bernice ....Dog tied to railing (uncredited)
W.A. Walters ....St. Bernard owner (uncredited)
◎简 介
根据詹姆斯·莱奥·赫利西的小说改编。它叙述的是家贫清寒的乔,为摆脱穷困潦倒,只身来到纽约。但初到纽约,一切都使他感到陌生而不知所措。他徘徊在大街上,看见女人就上前搭讪,频送秋波,这时,一位老态龙钟的女人牵着一条小狗朝他走来,他连忙迎了上去,以询问自由女神铜像在哪里为名,同她搭上了。乔和她一起去开房间幽会,事后,这女人开口向乔要钱,乔顿时变了脸色,一口拒绝。那女人大哭大叫起来,结果乔被索去20元钱。他懊丧极了,第一次就做赔本生意……
家贫清寒的乔,为摆脱穷困潦倒,只身来到纽约。但初到纽约,一切都使他感到陌生而不知所措。他徘徊在大街上,看见女人就上前搭讪,频送秋波,这时,一位老态龙钟的女人牵着一条小狗朝他走来,他连忙迎了上去,以询问自由女神铜像在哪里为名,同她搭上了。
乔和她一起去开房间幽会,事后,这女人开口向乔要钱,乔顿时变了脸色,一口拒绝。那女人大哭大叫起来,结果乔被索去20元钱。他懊丧极了,第一次就做赔本生意。在一家低级的酒吧里,有一个蓬头垢面的瘸腿矮小汉子名叫里佐。他是专搞诈骗和偷窃活动的。乔刚进去,两人立刻像老朋友似的打得火热。乔告诉他自己是个男妓,里佐听了后表示愿意为他介绍一个拉皮条的。他以狡捷的目光瞧着乔,提出要拿20元钱介绍的好处费。乔掏出了仅有的20元给里佐,随他到沙里文斯旅馆去了。
一个五十多岁的胖子开门接待了乔。他像拍牲口似的拍拍乔的肩膀,乔结实的身躯使他感到满意。接着他同乔讲了一连串使乔捉摸不透的话,并招呼乔同他双双跪下祈祷。闹了半天,乔也不知其所以然,面对这个同性恋的拉皮条的家伙,乔气得满脸通红,他只得心里憋着一股无法遏制的怒火走出了这个房间。
乔回到旅馆,由于付不起房租,被旅馆撵了出来,东西全被扣了下来,乔出于无奈,又同一个学生搞同性恋,结果又没有索到钱。乔找到了里佐,真想狠狠地揍他一顿。里佐苦苦地央求着说自己是个瘸腿,已经病了,咳得非常厉害。他一副可怜相,当里佐得知乔无家可归时,就邀请乔和他一起去住。
一贫如洗的里佐向往着美好的生活,他牢记有两件东西是延长生命的必需品,那就是太阳光和椰子汁。他梦想着能去迈阿密,在那里可以碰到好运气。他想乔如果去那里,也可以碰到许多女人,甚至可以在海滩上就可以和她们搭上,可以赚到大量的钱,在纽约没有什么有钱的太太会跟牛仔大交道,他告诉乔,当他在大街上闲荡时就会有人嘲笑他。几经失败的乔不服气地同他吵了起来,乔又对自己充满了信心。
饥寒交迫折磨着他们,里佐又干起了他的本行。乔生活无着,只得将自己唯一的一只半导体当了九元钱,买些牛奶和吃的东西。乔终于有机会去参加一个集会,乘机可赚些钱。到了晚上,两人梳洗了头发,便出发了。
这是一个十足乌烟瘴气的地下酒吧。酒吧设在地下室,昏暗的灯光夹杂着闪耀的霓虹灯光,一群群裸露的妓女汇集在这里,一些不三不四的男人正在那里同她们调情。一个妓女走到乔跟前,表示她喜欢牛仔,愿意和他在一起。里佐为乔向她要价20元。妓女爽快地答应了。当他们走出酒吧向旅馆走去时,里佐终于支撑不住了,从楼梯上滚了下去。事后,这个妓女留下了她的电话号码,约乔以后再见面,第一次从女人手里赚到了20元钱,乔非常高兴。他花了12元钱,先去买了些吃的东西后,赶紧回去。
这时,里佐奄奄一息地躺在床上,不能起床。看到乔回来。他硬撑着与他说话,里佐告诉乔自己可能不行了。乔不由产生了一股怜悯之心,提出要替他请医生来看病,但这时乔的口袋只剩下8元钱了。他想起了那个妓女,急忙打电话给她,不巧她不在家。乔为里佐感到难过,发誓要为里佐实现去迈阿密的愿望而去赚些旅费。
乔赶到一位同性恋者那里,告诉他必须付出报酬,因为他将去弗罗里达州。那人只同意给他一些礼物,乔不同意。焦急中的乔发疯似地咆哮起来,拾起了电话机将那人打晕在床上,拿了他皮夹子里的钞票,飞快离去。乔将临近死亡的里佐扶上了去弗罗里达的汽车,里佐顿时兴奋起来。去迈阿密一直是他的愿望。他希望能再见一面从前出生的小镇,渴望能看到阳光明媚的海滩,能尝到甜蜜的椰子汁。但不久,他感到全身疼痛难受,昏了过去。
乔看到里佐这个样子,十分难过。他叫醒了里佐,极力安慰他:“去迈阿密以后,我一定想办法搞到钱,找份体面的工作,不再作男妓了,我一定让你感到幸福……”在即将到迈阿密之前,里佐终于死去了,乔将他的眼睛阖上。他依偎着死去的里佐,望着窗外和煦的阳光和成行的椰子树,陷入了沉思。
巴克结识了肮脏的瘸子拉奇奥·里索,里索说能给巴克找到顾客,但开价十块钱。巴克掏出了自己仅剩的十块钱,却发现里索介绍来的是个同性恋男人。巴克气冲冲地去找里索算帐,他在弯腰拿回钱时发现里索的身体状况极其糟糕,了解真相后,巴克非常同情里索,并把里索扶进了他破烂的家。两个相依为命,起初仍对迅速致富抱有希望,但不久就发现他们不适合生活在都市丛林之中。里索病重,巴克从纠缠自己的同性恋者那里敲诈出一笔钱,带里索去温暖的南方,但里索却因病重而亡。
生活清贫的牛仔乔(乔恩·沃伊特 Jon Voight 饰)从老家来到纽约讨生活,他自认为风流倜傥,因此想在纽约当个男妓混口饭吃。当他第一天来到纽约时,就在大街上勾搭女人。不料,人地生疏的他生意不成反而亏了20块钱。沮丧不以的乔遇到了专靠骗点小钱为生的里佐(达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman 饰),里佐骗乔说他认识一个男妓集团的首脑,但要收20元作为中介费。最后里佐只是把乔介绍给了一个同性恋的拉皮条,愤怒不以的乔随后找到了里佐。里佐收留了无家可归的乔,两人渐渐成了无所不谈的好朋友。
里佐向往着迈阿密的生活,他邀请乔和他一起到迈阿密去闯世界。生活无着的两人这晚来到一家地下酒吧去碰运气,当乔终于搞到一单生意后,体力不支的里佐摔下了楼梯。奄奄一息的里佐此时最记挂的仍是迈阿密家乡的阳光,乔为了完成朋友的愿望,开始铤而走险。
一句话评论
For those who have never seen it and those who have never forgotten it. (1980 re-release)
幕后制作
《午夜牛郎》是“新好莱坞电影”的一部代表作品。上世纪60年代,美国社会发生了巨大变化。由于对越南战争的疑虑和困惑、性自由的提倡和蔓延、嬉皮士和不良少年的泛滥,导致社会秩序混乱、犯罪案件直线上升。处在这样一个动荡的时代,一些电影导演开始用讥笑嘲讽的手法,推出一系列批评美国社会弊病的影片。《午夜牛郎》便是其中之一。《午夜牛郎》根据詹姆斯·莱奥·赫利西的小说改编,描述一个自我感觉良好的西部牛仔恪守旧俗、冒然闯入现代都市后的悲剧,象征着牛仔代表的传统美国精神的破灭。由于片中涉及过多同性恋和场面,因此成为美国第一部实行“X”级分级制片的影片(即17岁以下青少年不得观看)。本片荣获第42奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳改编剧本。
上世纪60年代以前,在以清教精神立国的美国,同性恋还是个讳莫如深的问题。本片第一次在美国影坛上直言不讳地揭示了同性恋问题。本片在美国首映,引起了轩然大波,一些人谴责影片“肮脏、不道德”,但更多的人认为它是严肃地探讨了美国早已普遍存在的社会现象。本片真正引人沉思的还在于它以批判现实的态度揭示了美国社会的种种阴暗面,展示了现代社会人的疏离与孤独。这也是“美国新电影”的共同主题。该片深刻而又巧妙地嘲讽了美国的失控状态。多年来,好莱坞这个梦幻工厂总是把镜头对准中上层社会,粉饰现实,在20世纪70年代以前,美国电影很少触及美国下层社会的生活。施莱辛格敢于领风气之先,在20世纪60年代末率先直面大都会最底层小人物的凄凉悲惨的生活。
影片采用纪实手法,并加入意识流的长镜头、大色块和俯仰镜头,凸现牛仔来到大都市时眼花缭乱的主观感受。被媒体称为“纽约街头生活的风俗画”和“垃圾箱里的浪漫主义”。同时,施莱辛格在片中大师运用短镜头进行闪回,也成为本片影像风格的一大特征。施莱辛格对色彩的运用也很有特色。影片开始时为了表现乔对纽约的幻想,导演采用了高调摄影,在展示佛罗里达的情景时也用了明快的色调。但表现乔流落于纽约底层社会时采用了阴暗的低调,在嬉皮士聚会时则以迷幻的色调烘托气氛,将乔置身于灯红酒绿的大都市,让颓废的现代男女和天真的“西部牛仔”形成了鲜明的历史对照。
花絮
·根据制片人杰罗姆·赫曼在双牒DVD中的解释,那句著名的台词“我正走在这里”,并不像传言中说的,完全只是照着剧本说出来的。出租汽车司机事实上是雇来为达斯汀·霍夫曼开车的一名演员。摄制组把这里的镜头处理得像是即兴表演一样。
·为了使自己的跛脚能在不同镜头中表现一致,达斯汀·霍夫曼始终在自己的鞋子中放了一些小石子。
·在为电影试镜之前,达斯汀·霍夫曼知道自己这副美国人十足的外表,一定能轻而易举获得这个角色。为了证明他能做到这一点,他告诉制片人在曼哈顿一个街的拐角处和他见面,同时把自己穿得破破烂烂。制片人来到约好的拐角处等待着,几乎没有留意不到十英尺以内有个正在向人们乞讨的叫花子。最后,这个乞丐冲他走过来,显示出自己的真正身份。
·唯一一部获得奥斯卡最佳影片奖的X限制级别的电影。
·电影在1969年最初发行的时候,定的级别是“X”(17岁以上才能观看),但由于色情导演在级别上的滥用导致这一级别迅速变得和色情电影有关。由于在划分级别的早些时候,背负了X级别的坏名声,这部电影在1971年有了新的级别R(16岁以下儿童必须由家长或法定监护人陪同观看),其他没有任何改动或删节。
·《毕业生》The Graduate (1967)十几岁的女影迷们,看到达斯汀·霍夫曼出现在纽约街头拍摄电影,都惊声尖叫起来,虽然他当时穿着破烂的戏服,扮演里佐。
·电影台词“我正走在这里!我正走在这里!”被美国电影协会选入100句电影台词,名列第27位。
精彩对白
Joe Buck: I only get carsick on boats.
乔·巴克:我只是在船上才会晕车。
Shirley: You fell. Hey fella, you fell.
雪莉:你被打倒了,嘿,小伙子,你被打倒了。
Ratso Rizzo: You know, in my own place, my name ain't Ratso. I mean, it just so happens that in my own place my name is Enrico Salvatore Rizzo.
拉茨·里佐:你知道,在我的地盘,我的名字就是拉茨。我是说,这只发生在我的地盘,我的名字是恩里克·塞尔瓦托·里佐,
Joe Buck: Well, I can't say all that.
乔·巴克:好的,我不能说全部。
Ratso Rizzo: Rico, then.
拉茨·里佐:那么就说里科。
Gretel McAlbertson: Why are you stealing food?
格里提·迈克阿尔伯特:你为什么要偷食物?
Ratso Rizzo: I was just, uh, noticing that you're out of salami. I think you oughtta have somebody go over to the delicatessen, you know, bring some more back.
拉茨·里佐:我只是,嗯,注意到你露出了一些意大利腊肠。我想你会叫别人去熟食店,你知道的,多带一些回来。
Gretel McAlbertson: Gee, well, you know, it's free. You don't have to steal it.
格里提·迈克阿尔伯特:那么,你知道,这是免费的,你没有必要偷它。
Ratso Rizzo: Well, if it's free, then I ain't stealin'.
拉茨·里佐:好的,如果是免费的,那么我就不是偷了。
Joe Buck: I like the way I look. Makes me feel good, it does. And women like me, goddammit. Hell, the only one thing I ever been good for is lovin'. Women go crazy for me, that's a really true fact! Ratso, hell! Crazy Annie they had to send her away!
乔·巴克:我喜欢这么看。这么做确实让我感觉很好。女人们喜欢我,该死的地狱,唯一一件事情是,我是多么向往爱情。女人们为我疯狂,这的确如此!拉茨,该死!发疯的安妮他们必须把她送走!
|
|